お疲れさまでした (上司が部下に対して「よく働いてくれてありがとう」と伝える場合やや丁寧な表現) 例文帳に追加 Thanks for your hard work 場面別・シーン別英語表現辞典「お疲れ様でした」だけは英語でThank you for your hard workと言います。 引退の人に対してThank you for your hard work all these yearsとかThank you for all the work you did hereなどの方がいいか · 日本ではお辞儀しながら「お疲れ様でした!」と言うものを、英語では軽く手を振りながら「じゃあ、おつかれ!」と言うような感覚です。 だからと言って、目上の方に対してフレンドリー過ぎるとそれはそれで失礼になります。 英語でも相手に合わせて「お疲れ様」と言えたら良いです
お疲れ様 って英語で挨拶 シチュエーション別選
